Niet met de intentie hier iedere medaille te benoemen, wil ik toch even het goud van de lichte dames dubbel twee memoreren. Zonder alle andere prestaties tekort te doen, vind ik wat zij bereikt hebben, laat ik zeggen, opmerkelijk.
Deze roeisters hebben, ondanks de verre van optimale omgevingsfactoren en een incompatibilité d'humeurs, bereikt wat ze wilden. Proficiat dames.

Row, row, row your boat.
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
life is but a dream.
De tekst wordt vaak gebruikt als een metafoor voor de moeilijke keuzes van het leven. Velen zien in de boot een verwijzing naar zichzelf of een groep waarmee ze zich identificeren. Roeien is een eentonige handeling die oefening en perfectie vraagt, maar die de boot richting geeft. Het idee dat men over een bepaalde rivier reist, suggereert beperkingen in het pad van keuzes en vrije wil. De derde regel adviseert de uitdagingen tegemoet te treden met vreugde en een lach. En de laatste regel is misschien het meest betekenisvol. Hier kan het aardse leven met een droom worden vergeleken, zodat moeilijkheden en zorgen minder ernstig lijken op het moment dat men wakker wordt. Aan de andere kant kan men, met een nihilistische instelling, in die regel kunnen lezen, dat onze gedragingen betekenisloos zijn.



